El Gobierno Vasco llevaba dos años trabajando en el campo de la ingeniería lingüística con el fin de desarrollar herramientas de reconocimiento y síntesis de la voz en euskera, pese a lo cual ha decidido subvencionar la traducción del software de la multinacional ScanSoft. El esfuerzo institucional se ha centrado en el programa Hizking 21, que cuenta con algo más de un millón de euros de ayudas públicas, y en diferentes partidas de la Consejería de Cultura de unos 300.000 euros anuales.
Se trata, de hecho, de uno de los proyectos estrella del plan Euskadi 2000Tres, el antecesor del Plan Euskadi en la Sociedad de la Información, y por razones diversas se ha visto paralizado hasta ahora. No en vano, la Consejería de Cultura venía reservando todos los años unos 300.000 euros para este tipo de aplicaciones y en 2004 ha previsto dedicar otros 300.000 euros a “sistemas de traducción automática”.
Tanto el Plan de Ciencia y Tecnología como el de Política Lingüística coinciden en que se trata de una de las áreas de inversión prioritaria, a la misma altura que la biotecnología. Expertos en este campo han confirmado a @Euskadi los múltiples contactos realizados entre el Gobierno Vasco, Elhuyar y el laboratorio Aholab de la UPV para obtener una herramienta de traducción de la voz.
Este centro de investigación, junto con las fundación Elhuyar y Robotiker y las empresas VICOMtech y Eleka, coordinan el programa Hizking 21, cuyo objetivo es “posicionar al euskara al mismo nivel que los idiomas más hablados en el mundo en el ámbito de las tecnologías del habla y la lingüística”. Lo sorprendente para las fuentes consultadas por @Euskadi es la decisión de subvencionar un proyecto de una multinacional después de haber invertido dinero en crear herramientas propias.
ScanSoft pretende contratar a dos lingüistas vascos para trabajar en su centro de Gante (Bélgica) mano a mano con los técnicos que han desarrollado su programa Dragon NaturallySpeaking. Una parte del trabajo se subcontratará a empresas y laboratorios situados en Euskadi, presumiblemente los mismos que participan en Hizking 21. No en vano, Eleka y ScanSoft ya se conocen desde que la compañía guipuzcoana, participada por IXA Taldea y Elhuyar, tradujera al euskera su programa Omnipage.


Deja un comentario en
"El Gobierno Vasco llevaba dos años trabajando en el programa que va a encargar a la multinacional ScanSoft"
Deja un comentario