Josu Aztiria (Zumarraga, 1978) estudió humanidades y empresa en Deusto y, tras especializarse en gestión de empresas de economía social, pasó a trabajar para la Elhuyar. En esta
«La supervivencia de un idioma depende de su presencia en las nuevas tecnologías y en Internet». Esta es una de las conclusiones del informe sobre «El entorno digital
Pese a su antigüedad, el euskera apenas ha dejado rastro en otros idiomas. Aunque hay unas pocas excepciones, que tienen generalmente relación con costumbres culturales y gastronómicas de
El consejero de Cultura del Gobierno Vasco, Bingen Zupiria, ha salido al paso del bulo de que las ayudas a la promoción del euskera en los medios terminan
Pese a que no hace ni quince años muchos lo veían imposible, traducir textos automáticamente al euskera es una realidad cada día más precisa. Uno de los pasos
El euskera está recuperando poco a poco su presencia en la sociedad de manera paulatina y a veces relativamente silenciosa. Cada vez se conoce más y se habla
Recientemente se celebró en Bilbao un seminario sobre euskera y TICs en el que los responsables de la materia en el Gobierno Vasco, liderados por Patxi Baztarrika, ofrecieron
El Gobierno Vasco ha desvelado, a través de una respuesta parlamentaria, el coste total hasta el momento del traductor automático de euskera: 1,47 millones de euros. Este importe
Ultimamente andamos escasos de buenas noticias. Por eso creo que hay que enmarcar ésta: el Gobierno ha presentado un traductor automático euskera-castellano y otro inglés-euskera. Esto es todo
Aprender euskera es el reto de muchos vascos. El esfuerzo y disciplina que exige es una barrera infranqueable para algunos de ellos. Y todo lo que se haga