A través de una respuesta parlamentaria, la consejera de Educación y Cultura, Cristina Uriarte, ha reconocido que el Gobierno Vasco está metiendo en la Wikipedia y en Irekia
Google ha traducido al euskera sus principales aplicaciones de uso empresarial: Docs, Drive, Sheets y Slides. Se trata de cuatro programas que funcionan en la nube y que
Bildu ha introducido una importante novedad en las subvenciones a la «innovación digital» para pymes dedicadas a las TICs en Gipuzkoa. Este año solo recibirán ayuda aquellas empresas
La multinacional norteamericana ScanSoft, a la que el Gobierno Vasco ha encargado la preparación de un software de reconocimiento y sintetización del euskera, ha presentado la primera aplicación
La empresa guipuzcoana Eleka lidera un proyecto de traducción automática entre el castellano y euskera, gallego y catalán en el que también participan el Ministerio de Industria, a
Skype, la empresa que permite llamar por teléfono a través del ordenador, ha probado estos días un sistema para enviar mensajes SMS gratis en 12 idiomas, entre los
«Telefónica-ren TB digital berria». Así comienza la publicidad de Imagenio, el último producto de Telefónica que aparentemente marca un antes y un después en la comercialización de servicios
Microsoft Office 2003 ya está disponible en euskera, aunque por el momento sin la ayuda, que se visualizará en castellano, y sin el software de bases de datos
La Wikipedia, la enciclopedia ‘libre’ construida a base de contribuciones de los internautas, dispone ya de 2.367 artículos en euskera. Entre los términos figuran algunos geográficos, como «Araba»
La editorial Ibaizabal Edelvives prepara una versión para telefonía móvil de su «euskal tribial», que también contará con una versión para ordenador. Los dos proyectos recibirán subvenciones de