El pasado domingo sufrí un fuerte escalofrío, cuando desayunaba, leyendo las últimas intenciones del Gobierno Vasco en materia de Educación. Os voy a intentar resumir lo leído y daros una opinión clara al respecto sobre el tratamiento en Euskadi de la lengua inglesa.

El Departamento de Educación del Gobierno vasco, gestionado por EA, ha presentado un anteproyecto de ley en el que se establece que los colegios públicos y concertados deberán impartir, como mínimo, un 60 por ciento de sus asignaturas en euskera. El otro 40 por ciento deberá repartirse entre el castellano y el inglés, a elección de los colegios.

Estos porcentajes podrían variar, pero siempre en favor del euskera. Si los centros educativos no alcanzasen el objetivo marcado por la Consejería dirigida por Tontxu Campos, deberán dedicar aún más tiempo al euskera y cambiar su modelo lingüístico. El objetivo marcado consiste en que al finalizar Secundaria los alumnos puedan expresarse correctamente en euskera tanto oralmente como por escrito.

La propuesta llega en un momento en que el castellano está siendo perseguido en las comunidades bilingües. Sin ir más lejos, la Plataforma por la Libertad Lingüística del País Vasco y Padres en defensa del castellano se desplazaron recientemente a Bruselas para protestar porque sus hijos no podían recibir educación en español en varios colegios públicos del País Vasco.

 En el caso de que el plan de la Consejería se aplique, el actual modelo educativo A, que se ofrece en los colegios del País Vasco para que los niños puedan estudiar íntegramente en castellano, desaparecerá. Además, y por primera vez, escuelas e institutos estarán obligados a rendir cuentas sobre los resultados y hábitos lingüísticos de sus alumnos. Así, la ley prevé evaluaciones periódicas para comprobar si se cumple este objetivo y, según el anteproyecto, los escolares se examinarían en cuarto y sexto de Primaria, así como en segundo y cuarto de Secundaria, para comprobar si alcanzan el nivel requerido en euskera, castellano y el idioma extranjero. En el supuesto de que los colegios o institutos no alcancen el nivel exigido por Educación, tendrían que ampliar las clases en euskera hasta el 100 por ciento si fuese necesario.

 La propuesta define el euskera como la «lengua propia» del ámbito educativo, que debe ser el vehículo de expresión «normal y preferente» en los centros educativos tanto en el ámbito docente como en el no docente. Si la ley llegase a entrar en vigor, cambiaría el sistema educativo vasco por completo, ya que afectaría a todas las etapas escolares, desde Infantil hasta Bachillerato, pasando por FP.

 Las lenguas extranjeras tienen su espacio en la reforma diseñada por el Departamento de Educación. El proyecto destaca que el conocimiento de estos idiomas es «indispensable» para vivir en un mundo global, y para «el desarrollo personal y ciudadano» del escolar.

 Al igual que hace con los dos idiomas oficiales, el documento fija las metas que hay que alcanzar en cada etapa educativa. De ese modo al finalizar la Primaria, con 12 años, un escolar vasco deberá tener «una competencia básica para expresar y comprender mensajes sencillos y hacer frente a situaciones cotidianas». Una vez completada la enseñanza obligatoria, en cuarto curso de Secundaria, tendrá que comprender y expresarse de «manera apropiada» en una o más lenguas extranjeras. Los estudiantes de Bachillerato se expresarán con «fluidez y corrección» en inglés o francés -equivaldría a los conocimientos del nivel intermedio de la escuela de idiomas-

 Señores del Gobierno Vasco la propuesta del euskera puede ser más o menos criticada, dependiendo desde el ámbito político que se mire, pero lo que no es de recibo es que no se impulse el inglés con los mismos medios económicos como lengua cuasi oficial en Euskadi. Si queremos conseguir mantener el analfabetismo en inglés en la población vasca, esta nueva reforma educativa ayuda sin duda. Y luego que no se les llene la boca hablando de trilingüismo, o pregunten a los profesores acerca de las redacciones en inglés de nuestros jóvenes vascos en las pruebas de selectividad de acceso a la universidad. Por no hablar de innovación (queremos ser el referente en Europa -según Innobasque-), como van a colaborar nuestros jóvenes en proyectos punteros con universidades, centros tecnológicos y empresas extranjeras, si están más pendientes de intentar no hacer el ridículo en inglés con sus interlocutores que en pensar, analizar y profundizar en el contenido del proyecto.

 Por último, por favor, estimados consejeros aprendan inglés, porque es indignante que muchos cargos viajen al extranjero representando misiones comerciales y no entiendan ni paja. Así nos luce el pelo. Aunque parece que a Zapatero también le pasa. Quizá tengamos los gobernantes que nos merecemos.

 Do you know how to speak English fluently?

Temas: , , , ,