Donde no llega la internacionalización de Ticketbis: Israel y Oriente Medio

La internacionalización de Ticketbis es impresionante: 50 países en seis años. Pero todavía hay una zona del mundo que se le resiste: Israel y Oriente Medio. ¿Por qué? Su CEO, Jon Uriarte, lo explicó en una reciente conferencia en Bilbao.


Esos países comparten dos idiomas que se escriben de derecha a izquierda: el hebreo y el árabe. Y la plataforma que se creó para el servicio online no permite colocar los textos de esta manera, por lo que no es factible operar en esta zona. Será preciso reprogramar Ticketbis para poder expandirse a países como Israel, Emiratos Arabes Unidos o Arabia Saudí.

Hay varias reflexiones que se me ocurren a partir de este dato tan curioso:
– Ticketbis nació con objetivos más modestos y su crecimiento no se lo esperaban ni sus mismos creadores. De ahí que la plataforma no hubiera previsto este tipo de circunstancia.

– ¡Qué importante es planificar adecuadamente una plataforma tecnológica y tener en cuenta todas las posibles visicitudes antes de ponerla en marcha!

– Las startups israelíes tienen una ventaja competitiva respecto a las del resto del mundo en cuanto sus interfaces están previstos desde el principio para todo tipo de idiomas.

– Internacionalizarse no consiste solo en traducir el interfaz de una web. Ticketbis abre oficinas en muchos de los países en los que inicia operaciones con el fin de llegar a acuerdos con actores locales y de preparar a conciencia el SEO local.

Si te ha gustado lo que has leído, indica tu e-mail para suscribirte al boletín:

Añade un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *